Le mot vietnamien "hậu ấn tượng" se traduit par "post-impressionniste" en français. Il fait référence à un mouvement artistique qui a émergé après l'impressionnisme, mettant l'accent sur des styles et des techniques variés qui se sont développés à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle.
Explication simple :
Instructions d'utilisation :
Exemple :
Usage avancé :
Dans une discussion académique ou critique, vous pourriez utiliser "hậu ấn tượng" pour comparer des œuvres d'art et explorer leurs influences. Par exemple : "La manière dont Gauguin utilise la couleur et la composition peut être considérée comme une évolution de l'impressionnisme, illustrant les principes du hậu ấn tượng."
Variantes du mot :
Significations différentes :
Synonymes :
En français, les synonymes incluent "post-impressionnisme", qui est le terme standard utilisé pour désigner le même mouvement artistique. En vietnamien, il n'y a pas de synonymes directs, mais des artistes ou des styles peuvent être mentionnés pour élargir la discussion.